Das Créole von Französisch-Guayana – nur ein überflüssiger Dialekt?


Hausarbeit (Hauptseminar), 2011

20 Seiten, Note: 2,7


Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Zur Geschichte von Französisch-Guayana

3. Entstehung des Créole von Französisch-Guayana

4. Créole eine eigene Sprache oder Dialekt des Französischen?
4.1. Tempus und Aspekt im Créole und im Französischen
4.2. Personalpronomen im Créole und im Französischen

5. Aktuelle Verwendung des Créole
5.1. Mutterspachendiversität der Créoles
5.2. Créole in der Schule
5.3. Créole in der Verwaltung
5.4. Créole in den Medien
5.5. Créole in Kunst und Literatur
5.6. Créole im Internet

6. Fazit und Ausblick

7. Literaturverzeichnis

Ende der Leseprobe aus 20 Seiten

Details

Titel
Das Créole von Französisch-Guayana – nur ein überflüssiger Dialekt?
Hochschule
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg  (Romanisches Seminar)
Note
2,7
Autor
Jahr
2011
Seiten
20
Katalognummer
V180783
ISBN (eBook)
9783656036548
ISBN (Buch)
9783656036746
Dateigröße
554 KB
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Kreol, Französisch, Creol, Französich Guyana
Arbeit zitieren
Tilman Biallas-Yusuf (Autor:in), 2011, Das Créole von Französisch-Guayana – nur ein überflüssiger Dialekt?, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/180783

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Blick ins Buch
Titel: Das Créole von Französisch-Guayana – nur ein überflüssiger Dialekt?



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden